“逍遥法外“用英语怎么说?|成语|英语|逍遥法外

爆抖神器

全站广告位招租!微信:85228832

逍遥法外”,汉语成语,意思是犯法的人没有受到法律制裁,仍然自由自在(go [get away] unpunished; (He) wasn’t arrested but left free to move around)。与英文短语“be still [remain] at large”意思相近,”at large”表示“ free; uncaptured (usually said of criminals not in custody) ”。

例句:

áo fǎ wài

企图谋杀她的那个男人仍然逍遥法外。

The man who tried to have her killed is still at large.

其中四人已被逮捕,但包括杰克在内的其他人依旧逍遥法外。

Four were subsequently apprehended, but the rest – including Jack- remain at large.

未经允许不得转载:小牛头条 » “逍遥法外“用英语怎么说?|成语|英语|逍遥法外

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏