“耗子尾汁”英语如何表达说?这五种你都会吗?

爆抖神器

全站广告位招租!微信:85228832

耗子尾汁本来的意思是耗子尾巴中的液体。耗子尾汁取谐音之意,表明人需要有自知之明,也就是要好自为之。你知道耗子尾汁英文怎么说嘛?耗子尾汁有下述几种表达:

① conduct oneself well 表现良好;行为良好
英语例句 :public figures have a duty to conduct themselves well,even in their private lives.
汉语翻译:公众人物有责任表现良好,即使在个人生活中也是如此。
②Try your best 全力以赴(竭尽全力做某事)
英语例句:Try your best to sidestep for sensitive issues like this.
汉语翻译:全力以赴避开像这样的敏感问题。

③behave yourself,也可以用It’s your funeral 顾好自己
英语例句:Mind and behave yourself and don’t be any trouble.
汉语翻译:顾好你自己,不要惹麻烦。
④Suit yourself 属于比较不耐烦的口气,像是“随便你”这种感觉
英语例句:Suit yourself! Here’s her number.
汉语翻译:随便你!给你她的电话号码。
⑤Be sure you know what you are doing. 一定要知道自己在做什么
英语例句:But, if you do something that breaks the build, is inefficient, or just plain dumb, you’ll be called out by the community, so you need to make sure you know what your are doing!
汉语翻译:但是,如果你做的事情破坏了构建,效率低下,或者完全是愚蠢的,你会被社区叫醒,所以一定要知道自己在做什么!

有脾气的人都不放弃!年轻人耗子尾汁。你需要这样做!

未经允许不得转载:小牛头条 » “耗子尾汁”英语如何表达说?这五种你都会吗?

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏